SV | Rust het schild en de rondas toe, en nadert tot den strijd! |
WLC | עִרְכ֤וּ מָגֵן֙ וְצִנָּ֔ה וּגְשׁ֖וּ לַמִּלְחָמָֽה׃ |
Trans. | ‘irəḵû māḡēn wəṣinnâ ûḡəšû lammiləḥāmâ: |
AC | ג ערכו מגן וצנה וגשו למלחמה |
ASV | Prepare ye the buckler and shield, and draw near to battle. |
BE | Get out the breastplate and body-cover, and come together to the fight. |
Darby | Make ready buckler and shield, and draw near to battle! |
ELB05 | Rüstet Tartsche und Schild und rücket heran zum Streit! |
LSG | Préparez le petit et le grand bouclier, Et marchez au combat! |
Sch | Rüstet Schilde und Tartschen und rücket zum Kampfe aus! |
Web | Order ye the buckler and shield, and draw near to battle. |